Jump to content

Gravelsykkel, roadsykkel og mountainsykkel... et språklig utbrudd


Arve Er

Recommended Posts

Dette er en sur gubbes mening om bruken av begrepet "gravelsykkkel" som har bredt om seg. Sammensettingen kan få en språknerd til å vrenge seg. Hvor skal jeg starte på lista over ting som er helt feil med ordet?

Det er helt urpoblematisk å finne et norsk dekkende ord. Grussykkel, grusracer (ja, racer er et norsk ord), gruskverner, grusknuser, allveisykkel, osv. Det er bare å velge. Noen har vært brukt om andre typer sykler før, men ubrukte sammensettinger er det mulig å finne.

Og hvis man synes det er så vanskelig å finne et helt norsk ord, hvorfor sette sammen et engelsk ord med et norsk ord. Hvis man er så språksvak at man insisterer på å bruke engelske uttrykk kunne man jo bare sagt gravel bike, på samme måte som vi bruker begrepet mountain bike. Ingen har gått rundt og snakket om mountainsykkel - og ingen sier heller roadsykkel.

Kjør debatt.

 

  • Like 6
  • Thanks 6
Link to comment
Share on other sites

Helt enig!

P.S. Kan jeg snike inn de som bruker tommer på hjul? 😇

Spørs om vi må opprette en avdeling for språk, kultur og måleenheter i «Det nye» 😁

  • Like 1

- Syklister sist! - resultatet av Statens vegvesen sitt arbeid de siste 70 årene

Link to comment
Share on other sites

York skrev (21 minutter siden):

Helt enig!

P.S. Kan jeg snike inn de som bruker tommer på hjul? 😇

Spørs om vi må opprette en avdeling for språk, kultur og måleenheter i «Det nye» 😁

Muligens med en egen sikkerhetsenhet med vage retningslinjer og fri maktbruk?

Link to comment
Share on other sites

Gruskverner skrev (3 minutter siden):

Vi har i hvert fall klart å importere entallsformen av dette ordet. Hvis jeg skal bestille én enkelt havrekjeks på Åpent Bakeri, står de som et spørsmålstegn inntil man ytrer ordet "Havrecookies". For hver dag som går, beveger vi oss lengre vekk fra Guds lys.

Det der er en norsk klassiker, å bruke flertallsform på en masse engelske ord, selv om man snakker om éntall. «Jeg vil ha en fin pins å sette på en caps jeg har. Gjerne med en muffins som motiv.»

  • Like 1
  • Thanks 1
  • Haha 2

Everytime you change gear, God kills a kitten - CtheBM

Link to comment
Share on other sites

Dan skrev (5 minutter siden):

Det der er en norsk klassiker, å bruke flertallsform på en masse engelske ord, selv om man snakker om éntall. «Jeg vil ha en fin pins å sette på en caps jeg har. Gjerne med en muffins som motiv.»

En scone, flere scones.

Link to comment
Share on other sites

Prøver å dra tilbake til tema:.

Hybridsykkel? Det burde jo vært det vi nå kaller for elsykkel, av type hvor man må trå for å få fremdrift. Jeg hadde jo en hybridmoped i sine dager - en Puch Maxi.

 

Edit:

Ser akkurat nå at XXL reklamerer for en White E-trekking 1.0 Monotube 23, hybrid elsykkel, unisex. Altså!!

Edited by Knutspeed
Gah!
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Synes grussykkel er et velfungerende ord. Det åpner jo også for at man etterhvert kan nyansere ved å bruke veletablerte termer for sykler tiltenkt finere og grovere grus. 

Knuste steinmasser fra fin til grov: silt, sand, subus, grus, singel, pukk og kult.

En landeveissykkel som tåler litt fin grus blir da en subussykkel. En grov racer med slack geometri og dempegaffel blir en pukksykkel. 

Jeg tar meg i å ønske meg en kultsykkel: 

https://bearclawbicycleco.com/towmak/

 

 

Edited by Maxim oBongo
  • Like 2
  • Confused 1
Link to comment
Share on other sites

Maxim oBongo skrev (På 11.11.2023 den 18.18):

Jeg tar meg i å ønske meg en kultsykkel: 

https://bearclawbicycleco.com/towmak/

 

 

Den representerer absolutt et slags klimaks, et (u)logisk sluttpunkt som burde vekke både fortvilelse og glede. Endelig er vi her, men hvor går vi nå? Den unndrar seg alle forsøk på navngiving, i alle fall. Den tangerer et slags sykkelontologisk grenseland.

Edited by lektoren
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

Dan skrev (På 9.11.2023 den 7.40):

Det der er en norsk klassiker, å bruke flertallsform på en masse engelske ord, selv om man snakker om éntall. «Jeg vil ha en fin pins å sette på en caps jeg har. Gjerne med en muffins som motiv.»

Akkurat en Cookie omtaler jeg som cookie, ikke cookies. Er det virkelig noen som sier en cookies?

Jeg sier også en Scone/skåvn. 

  • Like 1

Tidligere redaktør for Terrengsykkel og grunnlegger av Landevei

Sykkeltilpasser hos sFit_Helse

Grunnlegger av Terrengsykkelrittet

For tiden i utdanningspermisjon.
Har testet over 500 sykler i alle kategorier fra hardtailer til enduro, landevei, tempo, gravel og el siden 2007.

Link to comment
Share on other sites

Groad 🥰

Men en annen ting er jo at halvdemper/fulldemper ikke er så enkelt lenger. Det kan jo være en grushalvdemper, terrenghalvdemper, for ikke å glemme halvdempertjukkel. Alle finnes også som fulldempere.

Vi har dessuten etablert de høyst lokale betegnelsene Jesus og Halvjesus, selv om begge disse sykkeltypene nå nok er over sin storhetstid. Litt å ta i å angi sykkeltype religiøst etter potensiale for å kunne brukes på vann (det går jo ikke veldig bra), men her er vi da. De funker fortsatt fint på snø og i sand.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...